![]() ![]() Contents.Content and sourcesThe work is divided into four books, which exhibit a marked absence of systematic exposition. Consequently, the author is sometimes indicated as 'Pseudo-Majriti'.The Spanish and Latin versions were the only ones known to Western scholars until Wilhelm Printz discovered an Arabic version in or around 1920. It has been attributed to Maslama ibn Ahmad (an Andalusian ), but many have called this attribution into question. The Latin version was produced sometime later, based on translation of the Spanish manuscripts. The manuscript in the passed through several hands:, and.According to the prologue of the Latin translation, Picatrix was translated into from the Arabic by order of at some time between 12. Another researcher summarizes it as 'the most thorough exposition of celestial magic in Arabic', indicating the sources for the work as 'Arabic texts on, and produced in the in the ninth and tenth centuries A.D.' According to 'In reality the Latin version of the Picatrix is as indispensable as the or the writings of for understanding a conspicuous part of the production of the Renaissance, including the figurative arts.' It has significantly influenced West European from in the 15th century, to in the 17th century. One of the most influential interpretations suggests it is to be regarded as a 'handbook of talismanic magic'. The name 'Picatrix' is also sometimes used to refer to the author.Picatrix is a composite work that synthesizes older works on. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |